原来台湾习惯标点写在正中

昨天于网上查询“亚圣”孟子的一句话:“虽千万人吾往矣”。无意中找到一个台湾网站上的 PDF 文档。下载来一看,文章内容没有涉及到我关心的部分。倒是它的标点符号吸引了我。

我之前看过一些台湾的繁体中文(台灣人稱為正體)网站,倒还没有注意到标点符号的位置是在格子正中,而不是像大陆及港澳写在格子的左下。

这也让我想起了小学时候的一件事。当时班上有位同学叫程华,他写作文的时候就习惯把标点符号写在格子的正中间,作文本上标点符号看上去都特别地显眼(这也是为什么我觉得上面的PDF文本看上去特别的原因所在),老师也三番五次地警告他不许这样写。结果他在课下跟我们说台湾的标点符号写法就是写在格子的正中。

特地在网上搜索了一下台湾的标点规范。最新的规范是“中華 民 國 教 育 部 國語推行委員會”在“民 國97年12月”(也就是2008年12月)发布的《〈重訂標點符號手冊〉修訂版》不过这个规范只是规定了符号的写法以及用法,但是没有说明符号应该写在格子的正中。规范中规定了标点符号的位置要求,一般独立使用的标点符号位置均为居中。(感谢asan的指正!)但是这个的具体原因还不得而知。我估计也许是历史习惯不同导致的。若是哪位神人有幸看到了偶的这篇拙文,还请指教一二。

破解了避风塘的无线密码

上周四因为熬夜工作的需要,晚上熄灯以后跑到南门外的 Plato Cafe 干活儿去了。隔壁就是 BeForTime,这两个地方总是不缺乏晚上出来熬夜的人。有像我这样为了学习上的事情,也有纯粹聊天玩牌打发时间的,另外还有看球的(我去的当天就有球赛)。

随着 802.11 无线网络的普及,咖啡厅等公共休闲场所似乎也都标配了无线连接。似乎最早的应该数 Starbucks 以及 UBC Coffee。但这显然不是偶等学生的去处。

闲话不说。当天我去的时候似乎 Plato 的无线出了毛病,我前面一位抱着 Macbook 的哥们跑前跑后地试,似乎还是上不了。我也试着连接了一下网络,问题依然如故。看到电脑的无线列表上还有几个其它地方的无线信号,不由得恶向胆边生,不如“借”人家信号一用。看了看,除了隔壁的 Cisco-bft 是 WEP 加密,其它的信号还都是 WPA 甚至是 WPA2。WPA 的信号搞定基本无望(需要挂字典破解),但且试试 WEP 加密的信号吧。

从书包里拿出特别准备的 BackTrack3 光盘,嘿嘿,光盘启动到 Linux 系统。接下来是几个轻车熟路的命令。先用 airmon-ng 来启动 eth1 也就是无线网卡上的监听功能,再用 airodump-ng 抓包。当然,像 Intel/PRO 2200BG 这样的鸟网卡不打补丁包是什么也听不到的。老老实实地 modprobe 一下,OK就可以慢慢地听到一些通讯数据包了。接下来 2200BG 有两种主动注入的方式:一种是 chop chop attack,另外一种是 arp request attack。前一种偶不太了解原理,而且总共只成功过一次,后一种是向 AP 发出 ARP 请求,来获得网络通讯量,这样就可以积累足够的数据,以便后面的破解。

这回我使用 ARP Request 注入,从 airodump-ng 的列表上找一个伪装的工作站,然后使用 aireplay-ng 不断地发 ARP 请求,一会就注入成功了。可以看到 airodump-ng 上面的 Data 在飞快地增长。

等 Data 到了 10000,一般就可以尝试破解了。aircrack-ng 真是一把尚方宝剑,前面所有的积累都是为了此刻的最后一击。如果不出意外,应该能尝试出来一个结果,提示 KEY FOUND,Decrypted correctly: 100% ,后面的方括号里面显示的就是16进制形式的密码。Oh, yeah! 

这一次破解出来的密码是 e6 8f c5 02 60,看下次去有没有用。这一次是因为后来 Plato 的无线故障解决了,所以没有用上。但是破解依然成功了。

PS:  Google 的 ghs.google.com 解封了。看来是3月8日那天 Google 在中国的 DNS 坏掉之后,公关成功了,顺带着把 ghs.google.com 也解封了。好事好事。